Feeds:
Posts
Comments

I’ve been reading a lot of bare bones writing lately, which I’ve enjoyed, but sometimes you start to miss colourful adjectives and complex sentences. This is where Ruby’s Spoon by Anna Lawrence Pietroni came in.

Ruby’s Spoon takes place in the fictional Black Country town of Cradle Cross, in the 1930s. It doesn’t technically involve magic, but it has some mysterious folktale elements running through it that appealed to me (witches and mermaids!).

It’s hard to describe Pietroni’s writing as anything other than musical – her words follow a clear, resounding rhythm and each sentence could be its own little poem (which is why I took a while to get into the groove of reading her). It makes sense that the village kids chant schoolyard songs to taunt Ruby, the book’s lonely teenage heroine. And I was pleasantly surprised to see that Pietroni was able to so honestly describe her own writing for me instead of jumping on the self-deprecating bandwagon. Oh, and she wrote part of Ruby’s Spoon in a garden shed (see, writers? All you need is a shed!).

ANY_CHARACTER_HERE

ABOUT READING

What are you reading right now?

Sarah Bakewell’s ‘How to live: A Life of Montaigne in one question and twenty attempts at an answer’ and Jackie Kay’s short story collection, ‘Wish I was here’. I’m also rereading ‘The Secret Garden’ (Frances Hodgson Burnett) and slowly savouring ‘The Gift of Stones’ by Jim Crace.

What’s the last book you read that made you think, “I wish I’d written that?”

I don’t really think that way – I tend to marvel – but if I did, it would be ‘Fugitive Pieces’ by Anne Michaels.

Are there any books you feel you “should” read but don’t really want to read?

Ulysses, James Joyce.

Do you have a favourite fictional character?

I love Dicey Tillerman and come back to ‘Dicey’s Song’ (Cynthia Voigt) whenever I can. She’s stubborn, fierce, loyal and totally engaging.

ANY_CHARACTER_HERE

ABOUT WRITING

Are you writing anything now?

I’m in the very early stages of a new story about a family in Severnsea in the late nineteenth century. It’s set in the same fictional universe as ‘Ruby’s Spoon’, but I’m so happy to be writing about the coast after living with Ruby’s yearning for the last few years.

Do you have to write in the same spot all the time?

Not at the moment, because I’m in the very early stages of writing a new story and this part of the process is very fragmented. I like to work where there are people. When my children were younger and I wasn’t getting much sleep, I wrote at a café that sold coffee in a pint cup with two handles. That helped, along with the fact that it’s not polite to put your head down on the table for a quick snooze in a café.

When I’m further into the writing, I like to work in the same place: I wrote much of the final draft of ‘Ruby’s Spoon’ in a shed at the bottom of my garden where there were no distractions, my books and papers were close at hand and I could dash back to the house to fill the kettle when I needed more tea.

Who reads your earliest drafts?

‘Ruby’s Spoon’ was the first extended piece of prose I’d written, and right at the beginning I’d thrust every new paragraph on anyone who showed an interest. When I had something approaching a draft, I showed it to a friend who’s a literary agent, and she and her assistant read and commented on every iteration that followed. When I have a proper draft of the next story I’ll share it with them, but otherwise I’ll keep it to myself.

How often do you come back to rework sentences?

When I first started writing in earnest, I was seduced into thinking that I had to get the words right straight away: it felt easier to labour over a sentence than to do the freewheeling exploratory writing that allows the characters to tell their stories. But later on, I found myself reworking less and less – just a bit of culling. Some sentences spill out and never get touched again. These are incredibly rare and when they appear it feels like magic.

Do you read fiction while you’re writing?

Hardly at all, unless it’s relevant to what I’m writing. I might read something I’ve read repeatedy before (like Sara Paretsky’s fabulous V. I. Warshawski books, or Harriet the Spy).

Do you think you have your own writing style?

Oh yes, whether I like it or not.

How would you describe it?

Lavish and rhythmic. I admire lean prose with clean lines, like Tove Jansson’s writing – her touch is so light and the detail sings – but I suspect I’ll always write about dirt under the fingernails and get excited about metaphor. There is a strong rhythm in my head that can be a bit tyrannical and dictates the number of syllables a sentence must have, but I’m grateful for it.

ANY_CHARACTER_HERE

ABOUT RUBY’S SPOON

This story came out of a writing exercise with the prompt words “spoon, button factory, witch, fire.” Were those really the only words?

My mum suggested ‘sleepy’ as well as ‘button factory’ because I kept yawning, but I rejected that word early on. I still have the piece of paper. I was doing a short writing course and we were given the task of writing the opening pages of a novel by the end of the week. Isa Fly turned up in the button shop in those first pages, and Captin, and Ruby in the chip shop. It wasn’t a fully formed story: it had the title and these characters from the start, but it took five and a half years to get from that little sketch to the final draft.

Which word was most important in inspiring the story?

It’s really hard to pick one out. The four elements were so enmeshed from the beginning. I can’t isolate one from the others. Strangely, ‘spoon’ was the least significant at first – in that first sketch it was just something Isa used for sorting buttons, but in the end it arguably became the most important.

How much did your childhood hometown influence the fictional town here, Cradle Cross?

It was hugely influential. Cradle Cross took on its own shape and identity, but certain elements of Halesowen – the steep hills, the backyard nail-making – found their way into the narrative almost unchanged. When I was growing up there was a cake shop in the town that looked like it was sinking into a hill, and that was the starting point for Maison Hester’s; parts of the Lean Hills can be mapped onto the Clent Hills and I know precisely where Ruby’s house, Hunting Tree, should stand. I consciously chose – and sometimes doctored – names from the area that held some meaning for me. Ludleye, for example, is the old name for Lutley, the part of town where I grew up and where (I recently discovered) my ancestors lived and worked nail-makers, just a few hundred yards from our house.

Cradle Cross is a place in a specific time, and it was shaped more by my grandad’s tales of growing up in the 1930s than by my own experience of the town in the 1970s and ’80s. He was born in a street next to Grove’s Button Factory and his descriptions of the smell of the horn on rainy days set the tone from the beginning.

Can you explain the importance of representing the Black Country dialect and accent?

Once I’d realized that I had to write about my hometown – or at least revisit it to find my way into writing in a more concrete, less folktale way – the characters started to speak this way. I found that I couldn’t compel them to speak differently and I didn’t want to. It’s an idea or suggestion of the dialect rather than a transcription – there is no single Black Country dialect, and it varies from town to town – so I limited myself to a few critical words like ‘cor’ for ‘can’t’ and ‘day’ for ‘didn’t’. My parents don’t speak in dialect but I grew up hearing it and you don’t forget those cadences of speech.

Is/Was the Cut really so dirty?

There are old canals somewhere in my hometown, but I wasn’t aware of them until I started writing Ruby’s Spoon. My sense of the Cut comes from reading about living and working on canals in the early part of the twentieth century, from what my mom told me and from seeking them out as an adult. I know people are working hard to make them thrive again now, but I find neglected canals ominous and troubling, just like Ruby.

Anna Lawrence Pietroni in the Black Country

My Heart Is An Autumn Garage

Confession – I used to say that J.D. Salinger was one of my favourite authors, until I started to get the feeling that it wasn’t cool, and that only moping teenagers identified with his writing. And like a lot of people, I’d kind of just assumed he’d kicked the bucket a long time ago, until he resurfaced to stop that crappy-sounding Catcher sequel from being published.

But now it’s time to say that Franny and Zooey is still one of my favourites and probably the most re-read book in my collection (I have the occasional bout of insomnia, and always turn to the same handful of books to calm me down during the night). It has the best description of a bathroom ever – who didn’t want a good long smoke in the tub after reading it? And the dialogue between matriarch Bessie Glass and bathing beauty Zooey Glass is truly LOL-worthy (a term which I promise I only bestow upon things that actually make me laugh. Out loud.)

“The word is ‘washcloth,’ not ‘washrag,’ and all I want, God damn it, Bessie, is to be left alone in this bathroom. That’s my one simple desire. If I’d wanted this place to fill up with every fat Irish rose that passes by, I’d've said so. Now, c’mon. Get out.”

“Zooey,” Mrs. Glass said patiently. “I’m holding a clean washrag in my hand. Do you or don’t you want it? Just yes or no, please.”

“Oh, my God! Yes. Yes. Yes. More than anything in the world. Throw it over.”

And for the record, his famously liberal use of italics doesn’t bother me at all.

I read a lot of Salinger stuff over the weekend (like Dave Eggers’ love letter in The New Yorker and The Onion’s ode to phonies), as well as the required number of stories-locked-up-in-a-safe theories. By far my favourite tribute was this one, from Jezebel’s Sadie Stein. She ends it with an anecdote that’s just too good not to rip off and include here:

On that note, the other day I met a guy on the street. “If I was gonna talk to you it was now or never,” he said, by way of introduction, “and I can see from your face that you wish it had been never.” After that I felt bad, and he was clearly a lot younger than me and harmless if weird, and it was broad daylight, so we walked together to the subway. His name was David. He was obviously an enormous fuckup. He talked incessantly and told me he’d been kicked out of community college recently and was living at home. His mom was a big activist, which had made him apolitical. His dad lived “somewhere in Asia, not sure.” He was also sleeping with a “cougar,” and also a girl his own age, even though she was “a cornball and a social-climber.” She was insecure, “but maybe she should be – that sounds bad, but maybe that’s okay, sometimes – because she doesn’t have her own shit going on. I mean, she’s into shit, but she doesn’t have her own shit.” He didn’t like to read but, and here he produced, Mark David Chapman style, a copy of Catcher in the Rye (the burgundy one) from his backpack. “That’s some shit, right there,” he said, and replaced it. It occurred to me then that he was sort of much more of a logical heir to that book than all the preppy fashion-spreads and disaffected actors put together, and something about it made me very happy. “Well, I’ll be seeing you,” he said when we reached the subway (although this was obviously not true) and got on his bike to go to “the Jewish Center, because on Thursdays they have free cookies.”

The Other Narrator

The Other Hand by Chris Cleave was a beautiful little read. I was addicted to the unique voice of its first narrator, Nigerian refugee Little Bee, especially as she ambitiously takes on “the Queen’s English” in hopes of improving her chances at being allowed to stay in the UK. One of my favourite parts:

The Queen and me, we are ready for the worst. In public, you will see us smiling and sometimes even laughing, but if you were a man who looked at us in a certain way we would both of us make sure we were dead before you could lay a single finger on our bodies. Me and the Queen of England, we would not give you the satisfaction.

But the chapters written in London journo Sarah’s voice were sometimes harshly pedestrian by comparison, especially her conversations with the “darling” features editor, Clarissa. A sample:

‘Clarissa, you’re wearing yesterday’s clothes.’

‘So would you be, if you’d met yesterday’s man.’

‘Oh, Clarissa. What am I going to do with you?’

‘Pay rise, strong coffee, paracetamol.’

When I read these parts, I was taken out of the spell cast by the rest of the story and dumped into any old Katherine Heigl/Kate Hudson/Jennifer Garner vehicle. The abrupt shift kind of reminded me of the movie Julie and Julia – being forced to flip between the awesome Julia and the whiny Julie, when I really just wanted more Meryl.

I should say that not all of Sarah’s sections had this effect on me – her descriptions of the collapse of her marriage and her struggle with doing the “right” thing felt real and not at all trivial. But the parts that did bug me were such a departure from the rest of the book that I started to wonder if the all-too-familiar non-problems of modern life were meant to make me feel uncomfortable, and sometimes even bored, after reading something like “the-men-came-and-they-burned-my-village-tied-my-girls-raped-my-girls-took-my-girls.”

Did anyone else notice this with Sarah’s chapters? Do you think this was deliberate?

Last week I confessed that Marina Endicott’s Good to a Fault made me cry. This week, she apologised for making me cry (thereby perpetuating every Canadian stereotype, ever) and answered my questions about what she’s working on now (a vaudeville romp), how she chains herself to her desk (a Pomodoro timer), and the worst thing she’s ever written (a poem, okay?).

ANY_CHARACTER_HERE

ABOUT READING

What are you reading now?

Re-reading Greatest of Marlys by Lynda Barry and Waiting for Godot and slogging through Gurdjieff, the Key Concepts. After reading all the fiction in Canada last year for the Rogers Writers’ Trust fiction prize, I’m taking a bit of a break from reading novels while I work hard to finish writing my new one. But I have Tove Jansson’s The True Deceiver (with a lovely introduction from Ali Smith) and Lorrie Moore’s A Gate at the Stairs waiting on the bedside table.

What was your favourite book when you were growing up?

Terrible, Horrible Edie by E.C. Spykman—out of print at the moment but New York Review Children’s Collection is bringing it out soon.

Which fictional character do you wish you’d come up with?

Lyra/Pantalaimon in The Golden Compass etc., by Philip Pullman

What do you enjoy reading besides books?

Poetry. Sometimes I read only poetry for weeks at a time. It is very reliable.

ANY_CHARACTER_HERE

ABOUT WRITING

What are you writing now?

A vaudeville romp: a melodramatic, action-packed, rags-to-riches fol-de-rol about a sister trio harmony act touring the western prairies in polite vaudeville in 1913.

Has the success of Good to a Fault changed the way you feel about your own writing?

Not at all. It’s the same book that I couldn’t get published for love or money, three years ago. Outside stuff is nice or difficult, but the book you are writing is always the hardest book you can make yourself write, and you feel good or bad about it in ten-minute bouts of self-indulgence when tired; the work is just the work. I guess, though, that I feel less need now to justify writing as a profession.

Do you have to force yourself to start writing?

Of course. It’s an incredible pleasure to write when it’s going well. To get to the point where it’s going well, you have to crawl, stagger or blast your way through a thicket of boredom and stupidity and bad starts and doubt. Some days the muse whacks you with her wonder-stick, but it’s sadly true that most of writing is applying the seat of the pants to the seat of the chair. I’ve got a great new thing, the Pomodoro timer, recommended to me by a hard-working television writer. It sits on your computer and doles out work-time in 25 minute parcels, then bings for a five-minute rest (to check email and get another coffee). You can do that, you can sit still and type for 25 minutes, you tell yourself. And another 25, and another, all the livelong day.

Do you have any bad habits that you have to keep in check as you write?

Ouch. Many, including over-use of just, very, fine—like Mark Twain, ‘I go through my manuscript and change all the verys to damns, and then my editor takes them out.’ (Poor Twain, with no find-and-replace.)

But I don’t try to keep them in check as I write, that’s for the editing process. To write at all, I think you must be willing to be a holy fool, not censor your impulses. Then you have to (at least I have to) edit like a ravening pitbull.

What’s the worst thing you’ve ever written?

Oh, for heaven’s sake. A poem, okay? I’m not saying anything more about it.

ANY_CHARACTER_HERE

ABOUT GOOD TO A FAULT

Which character did you relate to most?

Changed from day to day as I wrote. I have a great deal in common with Lorraine, with Paul, with Clary. But Dolly is me. And Mrs Pell is what I’ll be like when I am old.

Do you think this story could have taken place in a larger city?

Yes, although Saskatoon is the best of cities, and the first place where I saw this kind of thing going on. Communities and make-shift families are created in every place where humans live. The family that is created in Nick Hornby’s About a Boy is very urban, urbane, but just as useful as what Clary pulls together. Even Hillary Clinton talked about a village being needed to raise a child, and although some staffer probably found or invented that old proverb for her, it’s true. I have lots of friends I’d never have talked to except that our children were the same age, so we were thrown together by proximity and common need for an occasional baby-sitting trade.

Dolly’s perspective was such a spot-on representation of how a kid thinks. Would you ever do a story told entirely from a child’s or teen’s voice?

I am working now on a four-part YA series about time/death/memory/ghosts, written from four young teenagers’ voices in a Nova Scotia village called the Hand. The four books are Summer in Hand, HandFall, Winter in Hand, and HandSpring. I love writing from that eye and ear; I don’t think interior consciousness changes much from childhood to adulthood, although our concerns and outer voices might.


AND…

Name and species of any writer’s pets, please:

A 4-year-old Soft-coated Wheaten Terrier named Nemo (as in Captain, but also, sigh, as in the little fish) who is my constant companion. He lies at my feet all day as I write, and is here right now.

ANY_CHARACTER_HERE

A mess after my own heart.

Ol’ Waterworks

Good to a Fault by Marina Endicott made me cry, which I loved (I didn’t love being on the tube while I cried, because I didn’t want to wipe away my tears and get tube cooties, but c’est la vie).

I drank in every word of this perfectly true-to-life (but never boring) book, but admittedly, this was the part that made me cry, a scene between the dying mother Lorraine and her young son:

‘After you’re gone from sight, and can’t be seen, or be with us, will you still love me?’ Trying to get at the idea of dead without saying the word of dead.

‘Oh yes,’ Lorraine said. ‘I’ll love you forever.’

‘So will I,’ Trevor said.

I know, right? But I’m helpless against lines like this. Even thinking about Love you Forever by Robert Munsch makes me weepy (“As long as you’re living, my baby you’ll be”!!!!!).

Other instant tearjerkers include Bridge to Terabithia by Katherine Patterson and the end of The Amber Spyglass by Philip Pullman (seriously, I thought I would never get over it).

This is by no means an exhaustive list, since any death scene will pretty much do it. I’m just including ones that did the trick even when I read them for a second or third time.

Don't even get me started...

Hungry For More

Excuse the bad pun in the headline (and the one coming up), but I devoured Suzanne Collins’ The Hunger Games and its follow-up Catching Fire over the holidays. I hadn’t realized that the third one wasn’t out until later this year, so now I just have to sit and wait like a chump.

The Hunger Games is set in the near future, after some never explained (but juicy nuclear-sounding) disaster. Dystopian fiction pretty much always gets a pass with me, especially that of the YA variety (The City of Ember series by Jeanne DuPrau, The Giver by Lois Lowry, almost anything by Monica Hughes, but especially Invitation to the Game).

I’m kind of late to the Hunger Games party, but if you haven’t heard of it, it’s a bit of a twist on a Greek myth where the Athenians are forced to pay tribute to Crete by sending their children to be killed by the Minotaur. Then add some Battle Royale, because the kids have to kill each other until there’s only one standing. Then add some American Idol/X Factor/Survivor, because it’s also a reality show! 

The first one was a better read because it’s all about the skim-worthy plot*, which is really what this series has going for it. The political reasoning behind the action didn’t always make sense, and some of the descriptive writing didn’t always gel with me either. But I had to slow down to even notice these issues, and that hardly ever happened because it was all just SO EXCITING.

There was an article in The Guardian last month about a parent’s search for “anti-princess” books suited for young future feminists. I’m not a huge fan of the overly prescriptive “Jenny doesn’t like pink and can run and play and SO CAN YOU!” books, but it made me think about books with a kick-ass heroine, that both boys and girls could easily identify with. The arrow-slinging, boyfriend-slinging Katniss definitely fits the bill.  

* Skim-worthy is a good thing as far as I’m concerned. I think the mark of a good book is when I can’t remember the last third because I read it too fast.

My Holiday Book Haul

On my way back to London from Toronto, I was forced to take an extra piece of luggage. While it’s true that half of this suitcase was filled with cheese, maple syrup, and leftover beauty booty (translation: fancy shampoo from my old job), the rest of it was crammed with books, both new gifts and beloved oldies that I rescued from the bookshelf of left-behind books. 

I got some pretty good stuff this year, including the Wrinkle in Time boxed set (I used its pretty artwork in my first ever post) and Alice Munro’s Too Much Happiness. I also scored this customizable Pride & Prejudice. Gimmicky? Yes. Awesome? Yes. My friend was smart enough to know that the best part would be choosing the new character names, so she left that up to me. I’m really tempted to call Mr Darcy “Mr. Darsehole,” after this guy in my hometown who would always sniff around high school girls well into his 30s. Anyway. 

It’s also worth mentioning that there was a fair amount of book swapping between the family, something my parents started last year by giving each of us a book they already owned that they thought we would like (I got Marina Lewycka’s Two Caravans, which on my North American copy is called Strawberry Fields). It’s a nice way for me to unload some of my book collection without feeling like I’m actually giving it up (it may have been Christmas, but I’m not really all that generous).

Packing Light

I’m Toronto-bound today, and I have unrealistic expectations about how much I’ll be able to read during my holiday. 

Speaking of Canada, I have a guest post up today at Farm Lane Books about Canada Reads. As you can see, I’m kicking things off with Good to a Fault.

I’d like to thank Rachel at Book Snob for reviewing L.M. Montgomery’s The Blue Castle and reminding me of one of my all-time favourite comfort reads. She also gave me a little hat tip in her post because I commented on the book’s poetic justice perfection: “Everything you want to happen, happens.”

I wasn’t kidding – You’ll find yourself punching the air or doing little victory dances as wallflower heroine Valancy gets hers in the end. I have an old McClelland and Stewart copy at home-home (that means Saskatchewan, just one home means Toronto, and London is still not-quite home), but won’t have access to it for another year or so. Where to get ahold of it in London?

This is what I’m reading right now. Just some book porn for y’all.

Speaking of “y’all,” I’m still wrapping my head around the dialect in this thing. day=don’t, cor=can’t, yoom=you’re. It reminds me of reading a fantasy book, where I have to remind myself of the made-up words as I go along. Ruby’s Spoon actually does have its fair share of magic, so I think it works.

Older Posts »